BAJA : tmavá špinavá místnost nebo dům
BREBERKA : veš
CIBÉBA : hrozinka
DRKOTINA : pokrm z rozsekaného masa, kůží ap., zalitý rosolem
DRCNÚT : trknout
EGREŠLA : angrešt
FIRHUŇKA : záclona
FJERTOCH : krajková zástěra ke slavnostnímu ženskému kroji
FRFŇIT SA: nimrat se, rýpat se
GUČA : 1. chumáč ovoce na stromě, 2. opuchlina, 3. chumel
HALUZ : větev
HÉPAT: skákat, poskakovat
HERBERK : nepořádek
HLÍSTA : dešťovka
KACABAJA : mužský krátký kabátek do pasu z tmavého sukna
KAMRLÍK : malá místnost v domě (spíše sklad apod.)
KVICHT : závaží
KŔDEL : hejno drůbeže
KRUPÓN : kůže odřezaná ze zad prasete
KÚŠTĚK : díl, kousek
LATERŇA : svítilna
LEGÁTKA : židle
MARHULA : meruňka
NÁČENÍ : nádobí
NOŠA : ranec
NAPCHÁVAT SA : cpát se
NOŽÍCE : nůžky
OPLÉGR : řízek rostliny
ORINGLA : náušnice
PALAZÓR : deštník
PARADAJKA : rajče
PCHÁČ : bodlák
PIGLOVAT : žehlit
POKLÚZAT : krmit domácí zvířectvo
POSYPÁTKO : drobénka na koláče
PUNT : poklopec
PUTÉNKA : plechová (dřevěná) konvička na tekutiny s jedním uchem
RYGL : zástrčka na dveřích
ROZGAJDANÝ : vnějškově neupravený
ROZGLÁBENÝ : dokořán otevřený
ROZGLABKY : kalhoty s rozparkem
SKIFKA : skrojek chleba
SOPÚCH : větrací otvor v klenbě sklep
SOTÚREK: košík válcovitého tvaru vypletený ze slámy (s jedním uchem) na litrovou láhev
ŠÁŠÍ : suchá tráva, keře
ŠIFONÉR : skříň na šaty
ŠKARPA : příkop
ŠKRALÚP : ztuhlá vrstva na povrchu tekutiny
ŠOPKA : kůlna
ŠNUPTYCHL : kapesník
ŠPAGÁT : provaz
ŠPORHELT : kamna s plotnou na vaření (na uhlí)
ŠPRUŠLA : kulatá příčka u žebříku
ŠRAŇK : 1. zábradlí, 2. závora
ŠTOKRLA : židle bez opěradla
TEPICH : koberec
TURKYŇ : kukuřice
VYZUNGNÚT: vypít
ZEM : podlaha
ŽUFÁNEK : naběračka
A včíl by ňa zaujímalo, či mi tí dnešní ogařiska a cérky budú rozuměť.
Hadi přiznávám, že jsem znala slabou polovinu výrazů. Ono se to může taky lišit podle krajů, ve kterých se slova používají a taky hodně slov bylo ovlivněno němčinou. Teď do našeho slovníku proniká spíš angličtina. Jo a chybí ti tam - strožok!! :D